Filipineses


agsapa in three versions

agsapa

as posted in iluko.com 01/10/2009

naimayeng
dagiti bituen idi mangegda
ti asasug dagiti
bulbulong inti sipnget

narebba
dagiti impatanor ti lawag
iti danarudor
dagiti amamangaw

awan pakpakada
ti iyuuli ti lamek kadagiti
saanpay nga
nabungon a kaiyanak

nagkaribuso
dagiti naipyaplag nga apin
isu met ti isasangpet
ti ulep a makapurar

nagkurno
dagiti jasmin kas manla
dumawat iti pakawan
narurosda

inti ima ti ubing
a kaiyanak nagbukelda
nga kwentas ti
agsapa

Copyright © 2008 by Alegria Imperial

As featured poem in winningwriters.com Newsletter, Spring 2010 with Iluko version as edited and published in Bannawag, the Ilocano vernacular magazine of the Ilocos region in northern Philippines, May 16, 2009 and English version as translated by the author

agsapa

in Iluko by Alegria Imperial

naimayeng

dagiti bituen idi mangngegda

ti as-asug

dagiti bulong iti sipnget

narba

dagiti pinatanor ti lawag

iti danarudor

dagiti agam-ammangaw

awan pakpakada

ti yuuli ti lam-ek

kadagiti di pay nabungon

a kaipasngay

nagkaribuso

dagiti nayaplag a bulong

bayat ti isasangpet

ti ulep a makapurar

nagkurno

dagiti hasmin

kas man la agpakpakawan

narurosda

iti ima

ti maladaga

nagbukelda a kuentas

ti agsapa

Dawn

(a loose translation with some nuances substituted as in some verbs, which in Iluko already imply a subject, and nouns that need no adjectives)

startled,

stars fell in the dark

among leaves

pining over lost suns–

loves

that light birthed

drowned in the roar of the

faithless

unbidden

a freeze crept,

swaddling

the newborn

leaves whirled

onto a fractured cloud,

stars splattered, blinding

the lost

jasmine blossoms

curtsied

as if penitent

shedding their petals

in the palm

of the newborn blossoms

bloomed into a garland for

dawn

Copyright © 2010 by Alegria Imperial

Advertisements

3 Comments so far
Leave a comment

Nagpintas, Apo, ti pannakaeditna iti Iluko. Ken makapnek met ti translationna iti English.

Comment by Jake

Dios unay ti agngina, Jake! Anian a pammadayaw daytoy idadagasmo ditoy. Kas kinunak iti adun nga insursuratko maipanggep iti pannakriing ti kabukbukadak a sao, naikannayak a dila, awan kapapapris ti bukros nga agtubbog iti puso. Manen, napnuan yamanak!

Comment by filipineses09

I didnt search this, but I love this, found it interesting! Keep up the great work!

Comment by Dina Douillet




Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s



%d bloggers like this: